广东翻译资格考试二级笔译到底有多难?
在考试报名前,很多小伙伴想了解“广东翻译资格考试二级笔译到底有多难?”这个问题,万考网翻译资格栏目小编为大家总结如下!
广东翻译资格考试二级笔译到底有多难?对于catti二级笔译的难度众说纷纭,对于需要报考catti二级笔译的考生来说,了解二级笔译的难度对学习是十分有帮助的。
CATTI含金量大,如何高效备考catti,欢迎加入翻译资格考试794819210 老师提供一对一备考指导。
那么catti二级笔译的难度究竟是怎样的呢?
1、首先来看一下二级笔译综合考试的题来型,再来说怎么复习,一般题型如下:
词汇和语法-60道选择题-60分
阅读理解-30道选择题-30分
完形填空-20个空-10分
共计120分钟,满分100分。
综合部分全是主观题,在源复习的时候,一定要多多背单词,再好好地梳理一下语法,到了考前,还要多刷题,提升自己的做题速bai度,以免出现试题做不完的情况。
2、接下来,再看看实务,实务题型如下:
英译汉 两篇文章- 试题卷1页半左右 大概900词 50分
汉译英 两篇文章- 关于近期热点du改革之类 大约600词 50分
时间180分钟,满分100分
可以看出,实务部分还是题量比较多,而且均为客观题,在这里提醒下,一定要好好把握时间,考试的时候,虽然是可以带词典进考场的,但是千万不要浪费太多时间查词典,因为翻译错一些地方并不影响大局,但是耽误时间翻译不完,一定要多练习。
CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,所以只要基础扎实、尽量不犯小错、语言得体流畅,考生们应该是可以通过的。
综合部分:
CATTI笔译考试的《综合能力》科目,主要考查同学们的英语基础。
实务部分:
CATTI笔译考试的《笔译实务》科目无疑是备考的重中之重。推荐方法:翻译教材+翻译实践+日积月累。
语言基础:
不要将二笔考试和四六级或专业四八级考试相比较。翻译考试不同于一般的应试考试,翻译考试考查的是平时的积累和语言基础。
词汇要求:二笔:扎实掌握13000+以上词汇知识面:对各中常见领域的基础知识和专业词汇需要有一定的了解。知识面对于做翻译非常重要,一方面是要积累英语文化知识,多看看英美概况的书籍,多读跨文化交际的文章,对文学、语言学都要有浅显了解;另一方面还要扩充专业知识,多看看各门类的基础书籍。